¿Por qué La Odisea ha causado tanta controversia?

La adaptación de Christopher Nolan de la épica griega antigua de Homero, protagonizada por Matt Damon, Zendaya y muchos más, es la película más esperada de 2026, pero también la más controvertida. He aquí por qué.

La última película de Christopher Nolan, Oppenheimer , ganadora del Óscar , trataba sobre la invención de la bomba atómica y la ética de asesinar a decenas de miles de civiles en un conflicto global. En definitiva, seguramente pensó que su siguiente película sería mucho menos controvertida.

Al fin y al cabo, La Odisea se basa en el antiguo poema de Homero sobre guerreros y reyes, dioses y monstruos. ¿De qué se puede quejar alguien? ¿De la altura de Polifemo el Cíclope? ¿De la madera con la que se fabricó el caballo de Troya? Bueno, quizás no. Pero resulta que la gente se ha quejado de casi todo lo demás.

La Odisea, estrenada en julio, se ha convertido en la película más polémica del año, un imán para todo tipo de quejas políticas y culturales. ¿Qué tiene esta épica fantástica de espadas y sandalias que resulta tan perturbadora?

Controversias en el reparto

Gran parte de las quejas se deben a los temores conservadores de que la película sea demasiado liberal. No todos aprobaron que Nolan contratara al actor transgénero Elliot Page y al rapero Travis Scott para interpretar a un personaje masculino aún no identificado y al poeta Demodocus, respectivamente.

También se han manifestado objeciones a su elección de la actriz negra Lupita Nyong’o para interpretar a Helena de Troya, descrita por Homero como «de brazos blancos». La adaptación de Homero de Wolfgang Petersen, Troya (2004), inspirada libremente en La Ilíada, no tenía una base de seguidores muy activa hace un año, pero recientemente algunos en las redes sociales la han considerado superior a la de Nolan, al menos en la elección de Brad Pitt como Aquiles y Diane Kruger como Helena.

Un bloguero de derecha, Matt Walsh, declaró que Nolan había elegido a una mujer de ascendencia keniana para el papel de Helen porque temía ser tildado de racista. No aportó pruebas de los supuestos temores de Nolan. Y, de hecho, la gran mayoría del reparto es blanco. Pero eso no impidió que Elon Musk se sumara a la opinión .

En respuesta, algunos usuarios de las redes sociales acusaron a Walsh y Musk de intolerancia. Otros adoptaron un enfoque más académico. El profesor Daniel Mendelsohn, cuya traducción del poema de Homero se publicó el año pasado, declaró en el Festival Hay del Reino Unido en mayo que le divertía ver a «todos estos tipos preocupándose de repente por la literatura griega». Según un artículo de The Telegraph , Mendelsohn afirmó: «Lo gracioso es que Helena tiene un papel mínimo en La Odisea… así que el debate es particularmente absurdo». Sin embargo, propuso que la elección de Nyong’o era «congruente con la preocupación del mito de Troya, que es cómo reflexionar sobre la belleza… Creo que la elección de Nolan de esta actriz tan bella, que además es africana, nos sitúa de lleno en el centro de una discusión muy antigua».

Me pregunto si nos hemos vuelto propensos a tratar el material mitológico como si fuera material histórico – Prof. Susan Deacy

En la revista Elle, Nyong’o dio su propia respuesta concisa a los ataques. «Esta es una historia mitológica», dijo. «Nuestro elenco es representativo del mundo». Pero algunos han señalado que esto no es del todo cierto, lamentando la falta de griegos entre los actores. Los griegos han sido «excluidos por Hollywood, una vez más y sin explicación, de nuestras mitologías y epopeyas fundacionales», escribió el periodista greco-británico Chris Cotonou en The Guardian . «Si tu película pretende representar al mundo, ¿no sería obvio llenar un espacio en esta gran y maravillosa mesa multicultural con las personas que están más auténticamente conectadas con la fuente?»

No todas las críticas a La Odisea han sido explícitamente conservadoras. Cuando se estrenó el primer tráiler en diciembre, algunos criticaron que la armadura oscura que llevaba Agamenón (Benny Safdie) se parecía al traje de Batman, y que el barco de Odiseo parecía un «barco vikingo», dando a entender que las películas con gigantes y brujas deberían, no obstante, ser lo más realistas posible.

Getty Images La aparición de Lupita Nyong'o como Helena de Troya ha sido uno de los elementos más comentados de la película hasta el momento (Crédito: Getty Images)Imágenes de Getty
La aparición de Lupita Nyong’o como Helena de Troya ha sido uno de los elementos más comentados de la película hasta el momento (Crédito: Getty Images).

«Me pregunto si nos hemos vuelto propensos a tratar el material mitológico como si fuera material histórico», declara a la BBC la profesora Susan Deacy, autora de «Los dioses griegos y sus mundos». «Sin embargo, la Odisea se reinventa continuamente, y prácticamente cada época produce su propio Homero».

El problema de los acentos

Otro revuelo surgió a raíz de un tráiler en el que se oía a los actores —incluso a los británicos— usar acentos estadounidenses y expresiones coloquiales modernas. Un ejemplo claro fue Tom Holland diciendo: «Mi padre vuelve a casa», con la voz de Spider-Man, en lugar de pronunciar «padre» con la pronunciación propia de la Royal Shakespeare Company.

«Parece que están intentando tener una conversación épica en la acera frente al Starbucks», comentó un usuario. «Se sentía totalmente fuera de lugar», dijo otro. «Espero que el diálogo no sea demasiado contemporáneo y no saque al espectador de la ambientación de la época».

Christopher Nolan hace películas en las que la izquierda puede encontrar respaldo tan fácilmente como la derecha, y con frecuencia al mismo tiempo – Tom Shone

Esto no tiene mucho sentido. Si consideramos que el lugar es Grecia y la época es hace miles de años, el diálogo seguiría sin ser fiel a Homero, incluso si fuera un poco más pomposo y anticuado. Lo cierto es que los antiguos griegos, reales o mitológicos, no hablaban como los actores estadounidenses del siglo XXI ni como los británicos del siglo XX. Pero es una convención de Hollywood muy arraigada que los griegos y romanos que empuñan espadas, al igual que los magos, los dioses nórdicos —e incluso algunos oficiales nazis— tengan un acento grandilocuente y británico.

«Los acentos británicos en las epopeyas históricas pueden resultar naturales gracias a una larga tradición cinematográfica», afirma Deacy, «no porque se acerquen más al habla de la antigua Grecia». De hecho, añade, el diálogo formal no se asemeja más a Homero que el informal. «Un diálogo más coloquial podría incluso estar más cerca del espíritu narrativo homérico que el lenguaje elevado asociado a la antigüedad, sobre todo teniendo en cuenta que la Odisea era una representación oral y entretenimiento popular, no solo un texto canónico».

Por qué esta película se ha convertido en un objetivo

¿Cuál es el problema? Una respuesta es que a la gente le encanta protestar en las redes sociales si una película no es exactamente como la esperaban, y La Odisea ofrece el blanco perfecto. Las películas de Nolan son eventos culturales importantes: costosísimas, con gran publicidad y un debate interminable, así que cualquiera que se queje sabe que alguien le escuchará. Además, esta es una adaptación de una de las obras literarias más importantes jamás escritas, por lo que cualquiera con un mínimo conocimiento de la mitología griega puede opinar sobre ella.

Universal Pictures Tom Holland interpreta a Telémaco, el hijo de Odiseo, y al igual que otros actores británicos en la película, habla con acento estadounidense (Crédito: Universal Pictures)Universal Pictures
Tom Holland interpreta a Telémaco, el hijo de Odiseo, y al igual que otros actores británicos en la película, habla con acento estadounidense (Crédito: Universal Pictures).

Sin duda, cuando Emily Wilson publicó su traducción de La Odisea en 2017, fue objeto de lo que ella misma describió como «acoso misógino» por su lenguaje moderno, entre otras cosas. «Me resulta bastante desconcertante. Hay gente a la que no le importa el poema, pero cuando se trata de este discurso de guerra cultural en internet, manifiestan enfado y una actitud defensiva hacia él», declaró a Vulture esta semana . «Tiene que ver con la idea de una noción totalmente estable de grandeza y masculinidad… Cualquier cosa que cuestione esa interpretación de la historia antigua amenaza su identidad en términos de género y raza».

Más contenido similar:

•  10 de las mejores películas para ver este julio

•  Los violentos orígenes medievales de Robin Hood

•  Toy Story 5 es la película más traumática del año, para los padres.

También es significativo que Nolan sea una figura atípica en las guerras culturales, afirma Tom Shone, autor del libro definitivo sobre el director, *The Nolan Variations*. Una cualidad que distingue a Nolan de sus colegas, explica Shone a la BBC, es que las ideologías de sus películas no siempre son simples. «Es un director tipo Rorschach. Realiza películas con las que la izquierda puede identificarse con la misma facilidad que la derecha, y con frecuencia ambas a la vez».

Por ejemplo, la derecha ha adoptado imágenes y retórica propias de su trilogía de Batman, por lo que quienes comparten esa ideología política podrían sentirse traicionados al ver que La Odisea parece ser más progresista. «De todas las superproducciones que generan rechazo hacia la corrección política —desde Star Wars hasta La Sirenita—, La Odisea es la más dolorosa para los conservadores porque, al menos en apariencia, las películas de Nolan dan la impresión de inclinarse hacia la derecha, no hacia la izquierda», afirma Shone.

Nolan también hace películas a su manera, con un estilo muy personal. Ya sea que aborde Batman, la Primera Guerra Mundial o el espacio exterior, Nolan no sigue las reglas de los géneros, y su enfoque tan singular puede parecer sacrílego cuando se trata de una obra tan venerada como la Odisea de Homero. Sin embargo, los aspectos que han generado críticas a su nueva película son precisamente los que deberían garantizar su éxito. La Odisea ya es conocida por su escala colosal, su complejidad, su prestigio literario y su singularidad inquebrantable. Por eso la critican, y por eso también irán a verla.

La Odisea se estrena el 17 de julio en los cines de Estados Unidos y Reino Unido.

Este artículo fue modificado el 27 de junio.

Si te ha gustado este artículo, suscríbete al boletín informativo The Essential List : una selección cuidadosamente elegida de artículos, vídeos y noticias imprescindibles, que recibirás en tu bandeja de entrada dos veces por semana.

Deja un comentario